Society as mind

Society as mind

Ryan Schram
ANTH 2700: Key debates in anthropology
ryan.schram@sydney.edu.au
Social Sciences Building 410 (A02)
Week of March 08, 2021 (Week 2)

Slides available at http://anthro.rschram.org/2700/2021/2

Main reading: Bashkow (2006)

Other reading: Hanks (1996)

The split subject

Durkheim’s split subject:

Social facts are just ideas, but to an individual they appear to be things.

Society constructs (thinks) reality for people.

The linguistic analogy

Language gives us a way to understand the split subject.

Language is a system of social facts in the minds of the people who speak it.

This has lead anthropologists to apply a linguistic analogy to culture: Possessing a cultural worldview is like being fluent in one’s first language.

Languages are systems

Much like Durkheim redefined society, Ferdinand de Saussure redefined language:

Language is a collective fact

In French one can talk about “language” with several different words, so Saussure defines his words precisely:

Parole is an individual fact, and is not interesting to Saussure.

Langue is a collective fact, and we should look to the collective to understand why people have a language that works for them.

Individuals cannot see langue because they exist in time

To understand why people can use language to communicate, we must freeze time and look at all of the ideas and their relationships. We need a synchronic analysis of the linguistic system.

Language use is diachronic; it unfolds in time. Speakers speak as time passes. (And, over time, variations in parole lead to changes in a language as a whole, but at anyone moment these changes do not explain why communication works.)

The basic element of langue is the sign

Langue is a system of signs.

A sign is:

( “horse” | 🐎 )

( “cat” | 😹 )

( Sr | Sd )

Ceci n’est pas une pipe

When we see “horse” we think 🐎. If your first language is English, you cannot not think about 🐎.

And yet signs deceive us.

There is nothing in h, o, r, or s that has anything to do with 🐎. The relationship between the signifier and the signified is arbitrary.

Why does “horse” mean 🐎?

There is an economy of signs

Sr–Sd relationships are determined by Sr–Sr’ relationships.

c-a-t: 😹

b-a-t: 🦇

The only difference between these signs is the difference between the sounds c and b.

Signs are also distinguished from each other based on where they occur in a linear chain.

The system of oppositions among signifiers construct (think) the world for us

In English there are two signs:

( “sheep” | 🐑 )

( “mutton” | 🍖 )

but in French there’s one:

( “mouton” | 🐑 🍖)

English and French speakers live in the same material world, but they see different things because they each have different systems of signs.

Cultures are like languages because language is a medium for culture

A sign is a sound-pattern that stands for an idea.

Signs can also stand for other signs.

An example courtesy of Roland Barthes (1972), based on Claude Levi-Strauss (1963).

( “rose” | 🌹 )

Signs can be signifiers, a diagram

Here’s a diagram of a sign that is a signifier:

( ( “rose” | 🌹 ) | ___________ )

A closed economy of signs means each culture is ethnocentric

( “ejeba” | 🎈 )

( “boka” | 🧱 )

( ( “ejeba” | 🎈 ) | 🙎🏻‍♂️ 🚀 💵 )

( ( “boka” | 🧱 ) | 😀 )

The limits of a synchronic perspective

References and further reading

Barthes, Roland. 1972. Mythologies: The Complete Edition, in a New Translation. Translated by Annette Lavers. New York: Farrar, Straus and Giroux.

Bashkow, Ira. 2006. The Meaning of Whitemen: Race and Modernity in the Orokaiva Cultural World. Chicago: University of Chicago Press.

Hanks, William F. 1996. “The Language of Saussure.” In Language and Communicative Practices, 21–38. Boulder, Colo.: Westview Press. https://search.alexanderstreet.com/view/work/bibliographic_entity%7Cdocument%7C1677290?account_id=14757&usage_group_id=95408.

Levi-Strauss, Claude. 1963. Totemism. Translated by Rodney Needham. Boston: Beacon Press.

/

#